I dag släpper Sofia Karlsson sin skiva Visor från vinden. Lanseringen är denna gång något mindre blygsam. Åhlens varuhus i Östra Nordstan har i princip tapetserat väggarna med skivan. De stora tidningarna har förstadagsrecensioner och strör lovord över Karlssons nytolkningar av bl a Bellman, Fred Åkerström, Evert Taube och Mikael Wiehe. Själv köpte jag två ex - ett till mig och min hustru och ett till en vän.
Sofia Karlsson förtjänar allt beröm. Har har vi en svensk artist som envisas med att gå sina egna vägar, som vågar vara allvarlig och som är så långt från Fame-fabriker och Idol-program som det går att komma.
Särskilt imponeras jag av hennes sätt att framföra Lars Forsells klassiska översättning av Le Deserteur - Jag står här på ett torg. Sången är skriven apropå Frankries blodiga krig i Algeriet i slutet av 1950-talet, men kan idag med fördel tillägnas helvetet i Irak:
Jag står här på ett torg,
ett cirkuståg passerar,
en clown, en vind passerar,
men jag är fylld av sorg.
-
O, säg ni som är här,
vad skulle ni då göra?
Vem skulle ni då höra,
om den som ni har kär
blev borta i ett krig,
till ingen, ingen nytta,
där mänskor blev förbytta
som djävlarna med dig.
-
Men säg, herr president,
om ni har tid att svara,
ack, kunde ni förklara
det onda som har hänt.
6 kommentarer:
Stroferna är relevanta för ALLA krig. På det personliga planet och i den personliga sorgen råder ingen skillnad mellan människor. Åtminstone vill jag gärna tro så i generösa ögonblick.
Tack för tipset! Sofia Karlsson är ju fantastiskt bra - måste spana in nya plattan helt enkelt.
"...där mänskor blev förbytta..."
Som sagt, många krig och hemskheter ryms här. To each his own interpretation.
Varför inte president Mahmoud Abbas som vägrar ens försöka stoppa terror och krigshandlingar från sitt mandatområde? Eller varför inte Ahmadinejad som tränar och sponsrar bade Hamas och Hezbollah?
BTW, läste att Sofia Karlsson ska sjunga i Näsåker på Urkultfestivalen i augusti! Just veckan när vi befinner oss inom räckhåll!
Läste recensioner och det lär vara något speciellt med Sofia. Får åtminstone göra besök i skivhandeln!
Jodå - stroferna är generella. Men det är svårt att låta bli att associera till den katastrof som vi idag ser utspela sig i Irak. Ett krig fört på falska förespeglingar och som fått USA att köra fast i ett inferno som Dante inte ens i sina värsta mardrömmar kunde föreställa sig.
Var och en får göra sin egen association från dikten och du gör din egen; men det är hur du känner. Dagens mordbombningar i Irak gör en sjuk. Till vilken grad man kunde förutse denna sorts insurgency, vet jag inte men det är vansinnigt just nu. Ja, USA störtade Saddam Hussein och har därför ett ansvar. Och nu kommer våldet mot civila från olika håll. Hur agerar man ansvarsfullt mot detta nu när det händer?
Om det var falska förespeglingar, övermod, kortsiktighet, felberäkningar, ignorans om hur djupa klyftorna är i Irak, tvistar di lärde. Jag tar inga uttalanden at face value.
Många har sagt att Saddams tyranni var ett sant Dantes inferno och jag tror dem; jag behöver inte ge detaljer om vad som försiggick. Och idag är det en annan sort hemskheter. De grupper som spränger oskyldiga nu styrs av sina småledare, mänskor som liksom i dikten är som förbytta...
Jag vill gärna, som i dikten, ha en förklaring även från dem som skickar ut sina lydande insurgents och skapar alla dessa spridda infernon. Så blir min association.
P.S.
Vad Dante i "sina värsta mardrömmar inte kunde föreställa sig" har jag i motsats till dig ingen aning om, men jag tror att mycket av det Saddam och söner sysslade med kvalificerar. Det finns en website av irakier för irakier som vill hitta sina anhöriga och ge vittnesmål om vad som försiggick.
Men det tar naturligtvis inte bort från det våld som plågar irakier nu. Hur tror du att omvärlden borde agera för att stävja våldet nu?
Skicka en kommentar